lundi 29 mars 2010, par Jean-Paul Desimpelaere
Le nom chinois du Tibet est « Xi Zang ». Les mouvements occidentaux (notre occident), qui militent en faveur de l’indépendance du Tibet, traduisent généralement cela par « (chambre au) trésor de l’ouest », essayant par là de prouver même étymologiquement l’intention des chinois de piller le Tibet. Le « trésor » ferait allusion aux minerais.
Une première remarque à ceci est que le nom « Xi Zang » date d’une époque où les chinois ne pensaient pas du tout aux minerais. Ca a quelque chose de Da Vinci qui inventerait le mot « Boeing ».
Deuxième remarque : « xi » veut effectivement dire « à l’ouest » (de la Chine), mais « zang » ne veut pas dire « trésor ». Le nom « Xi Zang » fut employé pour la première fois par l’empereur Qianlong au 18è siècle et fait simplement allusion à « Tsang » dans l’ouest, le nom tibétain de la région de Xigaze, une partie de l’U-Tsang, nom qu’on retrouve également dans « Yarlung Tsangpo », le fleuve (Brahmapoutre) qui traverse le Tibet d’ouest en est. L’homonyme chinois « zang » signifie « caché ». Cependant, pas dans le sens de « trésor ». Mais cela a permis une ré-interprétation facile par les séparatistes.